Reiko2’s Weblog

June 19, 2008

Prisoners of Love (Translation)

Filed under: Utada — Tags: — reiko2 @ 1:10 am

I’m just a prisoner of love, prisoner of love
Just a prisoner of love

I’m just a prisoner of love, a prisoner of love

With a calm face you lie
And then laugh until you feel sick
Saying, “Let’s have nothing but fun”

Feeling blue over desiring the impossible
Everyone is seeking peace
You’re struggling, but you’ve had enough
So now you’re chasing love’s shadow

Boring days suddenly shined
Since the day you appeared
You made me think that loneliness and torment were ok
*I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love*

Through painful times and healthy times,
Stormy days and sunny days, let’s walk on together

*I’m gonna tell you the truth*
I chose a secretly painful path
and you come to support me
You’re the only one I can call “friend”

Fake displays of strength and avarice have become meaningless
You’ve made me love you since that day
When I’m free, with time to spare, there’s no life in being alone
*I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love*

Oh… Just a little more
*Don’t you give up*
Oh don’t leave me-no matter what
If the cruelty of reality tries to tear us apart
We’ll be drawn more closely to one another
Somehow, somehow, I have a feeling we’ll be able to stand firm
*I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love*

Every day banalities quickly began to shine
You stole my heart that day
You made me think that loneliness and torment were ok

*I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love*

*Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me*
Don’t leave me

No Comments Yet »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

Blog at WordPress.com.